top of page

___  L  a    q   u   i   n  z  a  i  n  e    l  i   t  t  é   r  a   i  r  e

 

"Franziska Linkerhand est la dernière œuvre - restée inachevée -, d'une des grands auteurs de l'ex-Allemagne de l'est (célébrée outre-Rhin, inconnue en France). En un récit puissant et poétique, Brigitte Reimann nous fait découvrir la réalité d'une ville dont l'architecture prétend obéir aux idéaux communistes. [...] C'est sur le texte intégral établi par Angela Drescher qu'est réalisée la traduction (excellente) de cette œuvre essentielle du 20e siècle."  l L  a  u  r  e  n  t     M  a  r  g  a  n  t  i  n    15.10.2015

 

 

___  L  e     m  a  t   r  i  c  u  l  e    d  e  s     a   n   g  e  s  

 

"Impressionnant par son style, à la fois très maîtrisé et emporté par de longues phrases d'où surgissent çà et là d'étincelantes images poétiques, Franziska Linkerhand dont nous lisons ici la version intégrale rétablie nous laisse le portrait d'une femme de grande intensité."

 l S  o  p  h  i  e     D  e  l  t  i  n    14.01.2015

 

 

___  R   e   v  u  e     E  u  r o  p  e 

 

"Autour de l'histoire de la jeune Franziska - en qui la romancière a mis beaucoup d'elle-même comme le confirme la lecture de son journal -, [...] c'est un tableau nuancé de cette période d'après-guerre que dessine Brigitte Reimann : libération par l'Armée rouge, relents de nazisme, [...] guerre froide, menace atomique. Tout cela, écrit dans une langue rigoureuse, aux accents parfois poétiques, fait deFranziska Linkerhand un roman riche, un beau roman." l J  e  a  n     G  u  é  g  u  a  n    14.11.2014

bottom of page